¡Sorpresa!: Existe el vocablo 'asique'
Las formas correctas del habla y, como en este caso, hallazgos en nuestro idioma, a cargo de la Prof. Nené Ramallo.
Vemos en las comunicaciones de muchas personas la forma 'asique': esto significa que este vocablo existe aunque -esto es lo que se debe destacar- no con el uso y el valor que se le atribuyen.
En efecto, el diccionario consigna el verbo 'asicar', que se define como "hostigar, fastidiar". Al conjugarlo, en el presente del subjuntivo, nos da 'asique', para la primera y tercera personas del singular.
Pero los usuarios, en su mayoría, no se refieren a este verbo tan poco conocido, sino a la locución conjuntiva, con valor consecutivo 'así que', en dos palabras, con el significado de "en consecuencia, de suerte que, por lo cual": "Está cerrado el acceso a la ciudad, así que el tránsito está muy lento".
Otro valor de 'así que' ya no es el de una locución conjuntiva, sino adverbial, pues equivale a "tan pronto como": "Así que me aprueben el proyecto, empezaremos a ejecutarlo".
El adverbio ‘así' proviene del latín "sic" y, al llegar al español, conserva su valor de adverbio de modo: "De esta o de esa manera, de la forma que se acaba de mencionar o que se va a mencionar a continuación": "Me gusta que se vista así". "Lo hizo así como te he contado". "Hágalo así: primero realice la consulta bibliográfica y, luego, empiece la redacción del informe".
En relación con este primer valor, se da una segunda acepción: el diccionario académico nos dice que gradúa la cualidad indicada por el adjetivo o el adverbio que le sigue. Se construye con la preposición ‘de': "Así de terribles han sido las cosas". "El proceso fue así de injusto". También, con valor enfático y, sobre todo, en las comunicaciones orales, ‘así de' puede ser sinónimo de "mucho": "No pudimos entrar porque había así de gente"
Además, ‘así' puede tomar otros valores adverbiales y, entonces, se dan como posibilidades que sea equivalente a "por consiguiente" o que sea sinónimo de "por ejemplo": "Lo declararon inimputable y, así, nadie puede recriminarle nada". "Las agudas terminadas en ‘s', agrupada con otra consonante, no llevan tilde: así, en los vocablos ‘mamuts' o ‘zigzags'.
Por otro lado, ‘así' puede tomar valor de conjunción concesiva equiparable a ‘aunque'; en este caso, a su lado va un verbo en subjuntivo: "Voy a revisar todo con cuidado así tenga que perder mucho tiempo". "Así llueva o haya viento, lo mismo sale a caminar". Otras veces puede tomar valor adjetivo y, en ese caso, equivale a "semejante, similar, de este o ese tipo": "Con funcionarios así no vamos a poder salir adelante". Esporádicamente, puede adquirir valor interjectivo, equivalente a "ojalá": "¡Así fracase con semejante idea!".
En algunas ocasiones, se repite la palabra y surge la locución adverbial ‘así así'; ella toma el significado de "mediocre o medianamente": "Le ha ido así así, no puede enorgullecerse demasiado".
Como locución conjuntiva, se usa ‘así como', que introduce el último término de una coordinación copulativa: "Estuvieron presentes en el acto las autoridades, los profesores, los preceptores, así como un buen número de padres". Pero si decimos ‘así como así' habremos querido decir "de cualquier manera, con facilidad, sin esfuerzo, reflexión o preparación": "Lo hará así como así, irreflexivamente".
Muchas veces hemos oído la expresión coloquial ‘así o asá': nos encontramos con que ella puede ser también ‘así que asá' o ‘así que asado'; su significado es "sin importar el modo, de una manera o de otra": "Así o asá, hoy deben dar los resultados".
¿Qué queremos significar al usar la expresión ‘así y todo'? Se trata de una forma coloquial que introduce una oración independiente en la que se afirma que algo es lo contrario de lo que se espera o se dice, o sucede contrariamente a ello: "Se trata de un aumento importante; así y todo, los empleados se quejan". De modo similar, si se usa ‘aun así' (sin tilde en ‘aun'), se está diciendo que, a pesar de lo indicado, no se alcanza a lograr lo que viene a continuación "Estudió muchísimo, pero aun así no pudo aprobar".
En cambio, se da la expresión ‘así pues', que introduce una oración en la que se da a conocer la consecuencia de algo dicho anteriormente: "La situación es estable; así pues, ha llegado el momento de realizar inversiones".
En la expresión tanto oral como escrita, encontramos usadas las locuciones ‘tan es así' y ‘tanto es así': ¿cuál de las dos es considerada correcta? El Diccionario panhispánico de dudas nos aclara cuál es la forma considerada, desde el habla culta, más correcta: "La forma más correcta de esta estructura de carácter ponderativo es tanto es (fue, etc.) así que, puesto que solo es normal la apócope de tanto ante adjetivos o adverbios, y no ante verbos: ‘No le importan las oficiales limitaciones, tanto es así que la cola de su vestido alcanza una longitud de dos brazos'. Pero no es infrecuente, incluso entre hablantes cultos, el uso de tan es (fue, etc.) así que: ‘Es de su autoría la original idea de encaramarse y permanecer arriba. Tan es así que para él se acuñó ese término'. No obstante, en el habla esmerada se recomienda la fórmula con la forma plena tanto".
Sí se acepta, según esta fuente, la forma ‘tan así es que' y da, como ejemplo, "Tan así es que de 110 indultos en el mes de octubre de 1996 solo seis corresponden al fuero castrense"
Nos ha parecido oportuno acabar esta nota con inclusión de dos citas en que aparece el adverbio ‘así'; la primera pertenece a la poesía "Corazón en la noche", de José Ángel Buesa, cuando dice: "La vida está pasando. La vida es la que pasa, no el tiempo./ Eso es así. Y no importa. Lo demás es un largo silencio".
La otra corresponde a un refrán, que posee dos versiones: una es "Así andes en vano como ábrego en verano"; aquí se presenta el viento ‘ábrego' como término de la comparación de lo que es vano e inútil; ello es explicable porque este viento es propio de la región meridional de España y llega, cargado de lluvias, en primavera y otoño, no en verano. La otra versión cambia la palabra ‘ábrego' por el sustantivo ‘abrigo', con lo cual el sentido de la comparación se centra en la inutilidad de una prenda abrigada cuando reina el calor.
Leé todas las notas de Nené Ramallo con un clic aquí
Encontrate en Instagram con Nené Ramallo: