Con los brazos abiertos

Un nuevo y suculento artículo de la Prof. María del Rosario "Nené" Ramallo para conocer las palabras y sus usos.

Profesora Consulta por la Universidad Nacional de Cuyo

¡Qué diferente significado cobran las expresiones ‘con los brazos abiertos' y ‘con los brazos cruzados': una, la primera, tiene que ver con una recepción cálida, acogedora, pues significa "con agrado y complacencia". Lo vemos en "Salieron a su encuentro con los brazos abiertos". Es posible también decir ‘abiertos los brazos'. En cambio, la segunda tiene dos valores, con connotaciones negativas: puede ser sinónimo de "ocioso, inactivo", como en "No tiene un quehacer fijo, se la pasa con los brazos cruzados". También, equivale a "impasible, sin hacer nada para evitar algo": "Y se quedó mirándome, con los brazos cruzados". Es también posible decir ‘de brazos cruzados'.

El vocablo ‘brazo' se acuñó como sustantivo latino "brachium" y como término griego y hoy designa, denotativamente, el miembro del cuerpo que comprende desde el hombro hasta la extremidad de la mano: "Tiene brazos muy largos". Junto a este valor inicial, hay otros más especializados, como el que nombra los apoyos que salen de la mitad del sillón hacia adelante y que sirven para que afirme o descanse sus propios brazos quien se sienta en él: "Me hundí en el mullido sillón y, sobre uno de sus brazos, coloqué cómodamente mi material de lectura".

Si vamos a un aparato de iluminación, como una araña, vemos que se denominan ‘brazos' los candeleros que salen del cuerpo central y que sirven para sostener las luces: "Ese brazo de la inmensa lámpara aprovisiona de luz a gran parte de la sala".

María del Rosario "Nené" Ramallo, miembro honoraria de la Junta de Estudios Históricos de Mendoza

En las balanzas, los brazos son cada una de las mitades de la barra horizontal, de las cuales cuelgan los platillos: "Han quedado desequilibrados los brazos de la balanza principal".

Si lo analizamos connotativamente, se usa ‘brazo' para aludir al valor, al poder, al esfuerzo: "La sociedad necesita ahora un brazo que la guíe". También, con valor connotativo, ‘brazo' es la parte de una colectividad a la que se asigna una función determinada: "Indudablemente, ellos son el brazo político en esta comunidad". Si se usa en plural, ‘brazos' son "protectores, valedores": "Tuvo que valerse de brazos fieles para poder continuar". En ese sentido, también son ‘brazos' los peones o jornaleros: "Hacen falta más brazos para terminar de levantar la cosecha".

En la vida diaria, hay algunas expresiones en que ‘brazo', acompañado de un adjetivo', connota diferentes realidades: ‘brazo derecho', muchas veces junto al verbo ‘ser', sirve para aludir a la persona subordinada y de la máxima confianza de otra, con la que colabora eficazmente: "Le delegué todo a Juan Carlos, que es mi brazo derecho".

Nos agrada, como postre, ingerir ‘brazo gitano' (o ‘de gitano'), nombre que se le da al pastel formado por una capa delgada de bizcocho, que puede llevar crema o algún dulce por encima y que se presenta enrollada en forma de cilindro.

¿Es posible explicar qué significa la expresión ‘luchó a brazo partido'? A brazo partido' constituye una locución adverbial, con dos posibilidades de interpretación: una, menos usada, la hace equivalente a "sin hacer uso de armas"; la otra, más usual, es la que significa "a viva fuerza, de poder a poder": según esta acepción, ‘luchar a brazo partido' quiere decir que la persona no tuvo límites en su lucha pues puso todas sus fuerzas en ello.

En una lucha, los contrincantes pueden luchar de igual a igual, cuerpo a cuerpo, con las mismas armas: en ese caso, se usa la expresión ‘brazo a brazo', que puede ser también ‘brazo por brazo': "Era una pelea muy pareja, los dos combatían brazo a brazo, poniendo sus mayores fuerzas".

A veces, nos sentimos abrumados cuando la realidad se pone dura o las circunstancias de la vida nos son adversas; es entonces cuando los amigos nos recomiendan ‘no bajar los brazos', lo que significa no desalentarse ni dejarse vencer por las contrariedades: "Tu tristeza te impide ver que es necesario no aflojar ni bajar los brazos".

Existen dos locuciones con ‘brazo' que se relacionan con estados de ánimo o con actitudes de vida: ‘cruzar los brazos' y ‘dar el brazo a torcer'. La primera de ellas puede indicar ociosidad o indiferencia ante un hecho negativo porque no se hace nada para evitarlo: "Me asombré ante su falta de iniciativa porque se cruzó de brazos". En cuanto a ‘dar el brazo a torcer', que puede ir precedido de negación, señala que alguien se rinde o desiste de su dictamen o propósito; En México, Panamá, Ecuador, Bolivia, Chile, Paraguay y Uruguay, esta locución verbal toma el significado de "obligar a alguien a hacer algo": "Aunque no estaba para nada convencido, los hijos le torcieron el brazo y, finalmente, se desprendió de la antigua propiedad". "Le he pedido que no se declare vencido y que no dé el brazo a torcer".

Es muy común que una persona vaya tomándose de otra persona, asiéndose de ella: se usa, entonces, ‘del brazo': "Llegaron del brazo, como dos vecinas o comadres".

Una locución antigua es 'entregar (algo) al brazo secular', que se decía respecto de la autoridad eclesiástica y que significaba "confiar a la autoridad civil la ejecución de las penas impuestas por sus tribunales", pero coloquialmente equivalía a "entregar algo a alguien que lo va a liquidar".


Una relación con la mitología grecolatina se da en la locución 'estar en los brazos de Morfeo', ya que este era el dios de los sueños; por lo tanto, esta locución es igual a "dormir" y a "hallarse en reposo": "No molestes a Juan que está en los brazos de Morfeo".
Y cuando, después de haber hecho grandes gastos, a alguien le queda un caudal de reserva, se dice que 'le queda el brazo sano'.


Si en una empresa se produce una 'huelga de brazos caídos', la expresión quiere significar que se está llevando a cabo una protesta reivindicativa consistente en un cese de actividades.

No imaginamos el valor que tiene 'hecho un brazo de mar': se trata de una locución adjetiva equivalente a "muy arreglado y vestido con elegancia": "Nos llamó la atención porque llegó hecho un brazo de mar".

Cuando algo se realiza 'a brazo', significa que no se usan máquinas sino que el proceso se efectúa de forma manual: "No había nada mecánico, todos los operarios trabajaban a brazo".
Cuando hay riña y batalla, se dice que los adversarios 'andan a los brazos': "La ira entre contrincantes fue en aumento y pronto anduvieron a los brazos". También, en el campo de la lucha, 'brazo a brazo' equivale a "cuerpo a cuerpo y con iguales armas".

Si afirmo que "La joven estaba en brazos de un apuesto compañero" podré significar que se encontraba rodeada por sus brazos, pero también puede aludir a que se hallaba en relación amorosa con él.

Una locución verbal desusada es ‘quedar (a alguien) el brazo sabroso', destinada a evidenciar que una persona está contenta y ufana de alguna acción propia y que tiene deseo e reiterarla: "Mientras todos se retiraban, a ella le ha quedado el brazo sabroso".

En algunos países sudamericanos, se usa la locución 'arrancarle el brazo', que puede significar tanto "aceptar una oferta de dinero, de inmediato, como también de otra cosa, sin pensarlo mucho".
En México y Uruguay, se usa 'caérsele los brazos', como sinónimo de "desalentarse".
Otra locución verbal registrada en el Diccionario de americanismos es 'cortar el brazo', con el valor de "conminar a alguien a que haga algo que lo beneficiaría": "En esa circunstancia, tuve que invertir ese dinero porque me cortaron el brazo". Y, en cambio, para un cubano, 'partir el brazo' no es otra cosa que "aprovechar la oportunidad de adquirir, lograr u obtener algo": "Entusiasmados por las ofertas, los turistas partieron el brazo comprando artículos regionales".

Concluimos con un refrán que el Centro Virtual Cervantes incluye en su Refranero multilingüe: "A dineros pagados, brazos quebrados". La esencia de esta paremia queda sintetizada en la recomendación de no pagar por adelantado un servicio ya que se puede retardar su ejecución y retrasarse la ejecución de lo acordado.

Leé desde aquí todos los artículos de Nené Ramallo

Seguila en Instagram: