No me va ni me viene

Desde "a eso voy" hasta "ni me va ni me viene", un recorrido por locuciones construidas con los verbos "ir" y "venir" que usamos a diario sin detenernos a pensar en su verdadero sentido y riqueza expresiva.

Profesora Consulta por la Universidad Nacional de Cuyo


En nuestro hablar cotidiano, existen locuciones formadas con palabras de uso común en cuyo significado no nos hemos detenido a pensar. Eso nos sucede, por ejemplo, con múltiples expresiones armadas en torno a los verbos ‘ir' y ‘venir'. Veamos algunas de ellas y analicemos su valor significativo:

"A ESO VOY (VAMOS)": En el contexto de una conversación, muchas veces decimos ‘a eso voy' para retomar el hilo de lo que ha quedado pendiente: "A eso voy: deben cambiar esa actitud tan permisiva".

"EL NO VA MÁS": Se trata de una locución sustantiva que sirve para indicar que algo es lo mejor que puede existir, imaginarse o desearse: "Ya no busca otra meta porque lo que alcanzó es el no va más de lo anhelado".

"IR A LO MÍO, TUYO, SUYO, NUESTRO...": Se usa cualquiera de estas formas cuando se insta al interlocutor a despreocuparse de los demás y a pensar solo en los intereses propios: "Ya dejemos de pensar en ese conflicto que no nos atañe y vayamos a lo nuestro".

"IR A MÁS/IR A MENOS": Estas locuciones opuestas significan, respectivamente, "prosperar, enriquecerse" y "decaer, decrecer, empobrecerse": "La familia fue alternando períodos buenos y malos en que iban a más y, luego, iban a menos".

"IR A PARAR (alguien/algo)": Con esta locución verbal, se señala que una persona o una cosa o asunto termina en algún lugar o haciendo algo diferente a lo que venía realizando: "Y ahora, ¿en qué va a ir a parar su altanería?".

"IR DESCAMINADO": Esta locución puede indicar que alguien se ha apartado del camino o que se ha alejado de la razón o de la verdad: "Me parece que con esa postura va totalmente descaminado".

"IR BIEN": Se utiliza esta locución para señalar que una cosa se desarrolla en forma satisfactoria o que conviene para algo: "Hasta ahora, le va bien con su emprendimiento". Pero, también, se dice que algo ‘va bien' cuando realza la apariencia de alguien o de algo: "Ese pañuelo te va bien con el tono de tu ropa".

"IR MAL": A la inversa de la precedente, con esta nueva locución se indica el desarrollo insatisfactorio de un asunto o su no conveniencia: "¡Pobre! Le ha ido mal en su negocio en este último tiempo". Asimismo, algo ‘va mal' si desfavorece la apariencia del alguien o de algo: "Ese tono de ropa tan apagado le va mal con su aspecto tan triste".

"IR DEMASIADO LEJOS": Cuando alguien se ha excedido o se ha propasado, yendo más allá de lo razonable, se utiliza esta locución que pone el énfasis en los adverbios ‘demasiado lejos': "Considero que ya su falta de respeto hacia vos ha ido demasiado lejos".

"IR DETRÁS DE ALGO": El empleo de esta locución se explica porque da idea de intento insistente para conseguir una meta: "No ceja en su empeño y continúa yendo detrás de aquella ambiciosa meta".

"IR TIRANDO": Si en una situación no se producen adversidades ni tampoco ventajas, se dice que ella ‘va tirando': "Vamos tirando, sin progreso ni retroceso".

"IR Y VENIR": Con esta locución se señala el movimiento incesante y en varias direcciones de cosas o seres vivos: "Desde el mirador, se puede apreciar el constante ir y venir de los turistas por la zona costera".

"IRSE ABAJO": Esta locución es transparente en cuanto a su significado puesto que señala ruina y desmoronamiento de alguien o de algo: "Después del cierre de tantos negocios, la ciudad se va abajo, día tras día".

"NI ME (TE, LE, NOS) VA NI ME (TE, LE, NOS) VIENE": Esta expresión coloquial marca la irresolución de alguien. Más completa nos dice ‘no irle ni venirle a alguien algo', con lo cual se hace notar que no le importa nada, que lo tiene sin cuidado: "La verdad es que ya no me va ni me viene lo que sucede allí".

"QUÉ VA": El diccionario académico hace equivalente esta pregunta a la interjección coloquial ‘quia', que señala incredulidad o negación: "Di por concluido el asunto, qué va, y me desligué de él".

"SIN IR MÁS LEJOS": Se trata de una locución adverbial usada para señalar que no es necesario buscar más datos o informes que los que se encuentran a la vista": "No indague más porque, sin ir más lejos, los errores están aquí y son patentes".

"VAMOS CLAROS": Esta locución en que se involucran el hablante y su ocasional interlocutor sirve para manifestar el deseo de que lo que se trata se explique con claridad y sencillez: "Abordemos de nuevo el asunto y vamos claros, a ver si arribamos a alguna conclusión".

"VETE TÚ (VAYA USTED) A SABER": Esta expresión denota duda o incertidumbre ante algo que se ha dicho en el coloquio: "Esos fueron los hechos y vaya usted a saber cuántas cosas se ocultaron".

El verbo ‘venir' también forma locuciones varias; examinemos algunas: "EL QUE VENGA DETRÁS, QUE ARREE": Se usa cuando alguien, que ya ha podido superar una circunstancia difícil, se desentiende de los peligros o daños que puedan sobrevenir para otros: "Como Enrique ya superó el problema, dijo con mezquindad que el que viniera detrás, que arreara".

"¿A QUÉ VIENE ESO?": En un diálogo o en una situación, cuando se inserta esta pregunta, se está pidiendo cuentas por algo que se considera inoportuno o injustificado: "En medio de la discusión, interrumpió para preguntar a qué venía eso, que consideraba fuera de lugar".

"VENGA LO QUE VINIERE": Con el uso de esta locución, en que aparece el futuro de subjuntivo como tiempo de la eventualidad, se da a entender que no interesa si el éxito acompaña o no a la empresa que se está llevando a cabo: "Decidió seguir adelante venga lo que viniere".

"VENIRLE (A ALGUIEN) MUY ANCHO/GRANDE (ALGO)": Se aplica esta expresión a aquella situación en la que a una persona, sin suficientes méritos, le toca en suerte un beneficio que se considera excesivo: "Todos pensamos que la distinción le viene muy ancha a Julián". Lo contrario, también expresado en forma de locución, es ‘venirle angosto': "Con sus antecedentes, lo que le han concedido le viene angosto".

"VENIRSE ABAJO": La locución puede aludir, literalmente, al desmoronamiento de una construcción, pero metafóricamente puede referirse al abatimiento de una persona: "La obra tan precaria se vino abajo". "Me vine abajo luego de tantas adversidades".

Esta nota habla de: